Comentaris sobre la nova traducció de WordPress
En Pau em fa adonar a través del seu blog que WordPress 2.7.1 inclou una nova versió de la traducció, la primera no liderada per Francesc Hervada.
Crec que la traducció és molt bona i, com en Pau, m’agrada més l’ús de l’imperatiu que no pas el de l’infinitiu. Per trobar-li una pega, l’ús del terme “apunt” per a definir el que sempre se n’havia dit “entrada” o, fent servir l’anglicisme, “post“.
Per cert, que a la pàgina de l’editor d’entrades (o d’apunts, segons la nova traducció) al widget Etiquetes tinc una cadena sense traduir:

A més, m’acabo d’adonar mentre pujava la imatge anterior que a la pantalla per inserir una imatge en una entrada hi ha una cosa rara (clic per a veure més gran):
Aquest darrer error fa que algunes paraules se superposin si la mida de la imatge és molt gran.
A algú més li passa?
Deixa un comentari
Subscriu-te al feed!
Saps que només hi ha 56 persones que ens llegeixen a través del RSS?Fes-ho tu també!
Descàrregues de WordPress
Entrades Populars
- Extensió: Post Templates - 1.983 lectures
- Extensions - 1.937 lectures
- WordPress 2.7.1 acabada de sortir del forn - 1.745 lectures
- MSG Board - 1.719 lectures
- Posa música al teu blog amb GoEar.com - 1.339 lectures
- WordPress 2.8.1, primera Beta - 1.169 lectures
- Plugin Events Calendar 6.5.2a - 977 lectures
- Benvinguts a Recursos WordPress - 965 lectures
- Nova informació sobre el cas Jazztel/WordPress.com - 951 lectures
- Recursos WordPress i WordPressCat, les novetats - 926 lectures
Categories
- Actualitzacions
- Allotjament
- bbPress
- Col·laboracions
- Disseny
- Dubtes i peticions dels lectors
- General
- Gràfics
- Habari
- Modificacions
- Notícies
- Novetats
- Plugins
- Posicionament
- Premsa
- Recursos WordPress
- RSS
- Scripts
- Seguretat
- Serveis
- Software
- Temes
- Traducció
- Tutorials
- Widgets
- WordPress
- Wordpress 2.5
- WordPress 2.6
- WordPress 2.7
- WordPress 2.8
- WordPress 2.9
- WordPress 3.0
- WordPress MU

